TCHUTCHINHA
(CONTINUAÇÃO)
Naquêle nôte pességers en’pude dermi d’rivóde quêle
castigue que tava de riba de Crispin.
Tchutchinha, um mocreta mute mestóra que ta te v’rá sê
camin pe Dacár, f’cá pequentóde:
-- Cuitóde!, se Crispin en’tevêr quem por êle,
êl’ê muito bem capéz de torná v’rá pe Côbe-Verde,
i, inda temá castigue ne c’labôce. Um rapéz assim inda nôve, tchô de coraja
d’impeitá terra d’estrengêr, devia ser pertigide. Lá ne Dacár ele t’otchá lôg
trabóie i jé’le te podê jedá sê m~e tudes fim de mês. Menhá, sim, que nôs
d’simbarcá, m’ta bâ im cáta de sê ti:
É um pècóde ninguém vèlê,le.
Pósse de mar tava te gripassá ne costóde déquêle navi
i já uns prescadôr que tava tê bem de Gorê, ne sês canôa, bâ tchegônde pa perte,
te perguntá s’êle en’dinha grôgue pe trocá pa pêxe. Nhô Tiôfe mandá pô pêpêl im
dias i, espôs de tude na fórma de lei, êle tive ordá pe daxá desimbarcá
pessêgêr. Assim que senal abri, quêle navi intchê de fí de Cóbe-Verde, uns te
pedi nutiça, ôtes te trèzê inc’menda, cada um te lêvá sê perênte que tinha
tchegóde, num brafunda de braça, tchôre i sodêde. Despôs contra meste bâ bescá
Crispin.
-- Bô tem denhêr pe pagá esse viaja?, g’rinha sim?
-- Nõ senhor!, nhe ti Jõ tinha mandóde dezê qu’êle
tava pagá êi, ne Dacár. Cê derâ-me ba pa terra, qu’ hoje mesma nô ta bem trezê
conta desse passaja.
-- Crispin, já-me ti te fezê demâs. D’êi de borde, bô
en’de sêi.
Menhá, na bóca da nôte, gente te levantá fèrre i bô
tem que v’rá pe Cóbe-Verde, pe p’liça temá conta de bô destine. Inda se bô
tevésse denhêr dêsse viaja, nhe Tiôfe ta fetchá ôie; assim êle te riscá mâs
prejuize.
-- Nunca Dês desimpará sês fi! Sô se m´fôr mute
meldiçuóde pe en’percê um alma de cridéde pe bâ na terra tchemá nhe ti Jõ, quê
p’êle bem velê-me! M’te bradá pe conciença de cês tude pe mí-ne tem que v’rá
ôte vez, pe bâ pená n’incristia de marga vida i cadêa. Cês tude vèlê-me p’amor
de Dês!
Foi nesse dezende-fêzende que Tchutchinha antrá ne
conversa:
-- Môce!, mim, ê que ti ta bâ ter c’bô ti. C’pitõ mas
lôg m’tê bem. Cê podé cunfiá nâ mim. Mim ê c’nhecida ne tude esse Dacár! M’tem
créte c’gente de q’lidéde. Nhe padrin ê Antône Alcantra; cê en’de c’nhecê-le?
Qónde te bem navi ê ne nha casa que português –de-lisboa te bem desprajá. M’tem
fama na tude esse Dacár!
Nha nôme ê Tchutchinha, lá des Fontaínha de Nª Sª de
Livramente
-- Nõ, en’de percezá mâs estóra! M’t’ estratá de saída
desse navi i q’ónde m’vrá m’qrê otchá esse trapaça resulvide.
Tchutchinha en’bêm nequêle datérde i nhô Tiôfo,
especencióde, mandá trancá novamente Crispin ne paiôl. Naquêle outrom dia, sôl
já te cambá na mar, gente de terra tinha
vinde pe despedí i trezê inc’menda pâ
sês famía. Um canôa bem te tchegá i trezê ne sê pôpa Tchutchinha, te çaná cúm
lence, sês ôie resguardóde c’uns ôcle escure.
-- Nome de M’rissentissima!, onde ti de Crispin?
-- Êle m’rrê esturdia, debóxe dum lingada de vapor!
-- Dióbe d’inferne. Nôs tem que levá esse desgraçóde
na volta.
-- Nhe Tiôfe, cê en’dí ta bâ levá côsa nenhuma! Cê ti
t’esquecê margura dum pobre que ti te fegí de sê terra, im cáta de trabóie
n’estrangêr, pur via de planeta mó ne sê rebêra de nescença. Ocê quê de nôsse
naçõ, cê tem alma i conciença de torná m’tê ne penitença um fí de Côbe-Verde?
Já cê esquecê tante precisóde te pedi ajuda? Cê ao mim ê honróde, sem vergonha
de dezê que mim ê mocreta limpa, sô de gente princepal ne suciadéde de Dacár,
ma mim ê incapéz de en’vèlê um cuitadin. M’espêra q’ômènes cê preduésse esse pêcador
i fezêsse um c’ridéde p’êle g’rentisse um pô pe sê m~e . D’onte pâ hoje m’temá
imprestóde, m’ganhá denhêr vive n’honra de nhô côrpe pe m’remésse esse despesa
de passaja de Crispin. Cê temá esse conta i Dês que dá ocê boa viaja, nhe
Tiôfe!
Mim ê limpa i honróde i cunecide ne suciadéde de tude
esse Dacár. M´’tem créte m’tem fiadôr qu’ê nhe padrim Antône Alcantra. Esse
denhêr foi ganhóde debóxe de goste de nhô côrpe. Nunca m’bençuá tante nhe
mucindéde c’mê desd’esse nôte, prequê m’jedá um fí de nhe legar otchá um greta
pe podê trabaá pe sê vida i leviá pena de sê m~e.
Cê mandá cumfrí esse dinhêr i soltá Crispin pe m’lêv’êle
pa terra! Dês e as alma santa tem que dá ocê boa vija ne mei desse mar, nhe
Tiôfe.
L. Romano.
COLABORAÇÃO: DJEU
Djeu, gostei muito do seu conto! Obrigada
ResponderEliminarkuşadası
ResponderEliminargiresun
tunceli
ısparta
kırıkkale
O0NQ