Páginas

quarta-feira, 25 de agosto de 2010

O MESTRE-ESCOLA...

... ONDE SE FALA DE ALGUMAS DIFICULDADES
E CURIOSIDADES DA LÍNGUA PORTUGUESA...
«o»
Juíza - É o feminino de juiz. Apesar de poucas línguas se poderem gabar de tanta abundancia de termos femininos como a nossa, afirma João de Araújo Correia, "deu-nos na cabeça para banir alguns femininos. Nós que os temos, queremos suprimi-los; os franceses, que os não têm, querem inventa-los. Conservemos esta riqueza do nosso idioma como são os femininos". O desuso do feminino JUÍZA, a dificuldade vem se introduzir no discurso quotidiano, tem a sua explicação. Só na sequência do 25 de Abril e 1974, a carreira da magistratura foi aberta às mulheres. Só a partir de então o feminino adquiriu valor de uso. Felizmente, hoje, há JUÍZES e JUÍZAS, em Portugal.
-o-
Know-how - É designação inglesa que corresponde ao português PERÍCIA. "Know-how". nos países anglófonos, e "perícia" nos países lusófonos, referem a "habilidade prática de certas pessoas para saberem como hão-de realizar determinadas tarefas".
-o-
Lexemas - São as unidades que fornecem o léxico; correspondem na linguagem corrente, às "palavras". A sua existência no "sistema" da língua difere da que elas têm no "processo" do discurso. Temos, assim, que as unidades do léxico são os "lexemas"; quando concretizados no discurso passam a ser "palavras", "vocábulos" ou, com maior rigor, "sememas"...

Sem comentários:

Enviar um comentário